Ang mga bagong probisyon ng binagong Maritime Code ng Vietnam

Darating sa lakas mula sa hulyo, ang Maritime Code ng Vietnam, na kung saan ay pumasa sa pamamagitan ng National Assembly sa nobyembre, ay inaasahan upang magbigay ng isang bagong momentum sa bansa maritime sektor sa linya kasama ang mga international commitments

Darating sa puwersa mula sa hulyo, ang Maritime Code ng Vietnam, na kung saan ay pumasa sa pamamagitan ng National Assembly sa nobyembre, ay inaasahan upang magbigay ng isang bagong momentum sa bansa maritime sektor sa linya kasama ang mga international commitments.

Na binubuo ng dalawampu t mga kabanata at mga artikulo, mga Code ang regulates pandagat ng mga aktibidad ng parehong mga Vietnamese at mga dayuhang organisasyon at mga indibidwal sa Vietnam. Ito rin ay stipulates na ang estado pamamahala ng mga pandagat na aktibidad at ang paggamit ng mga naglalayag sa karagatan ships para sa pang-ekonomiya, pangkultura, panlipunan, sports, opisyal na-duty at pang-agham na layunin ng pananaliksik. Ang Estado ay bigyan ng priority sa pagbuo ng mga pandagat na mga pasilidad sa imprastraktura sa pamamagitan ng daungan ng pagpaplano at pang-akit ng investment capital para sa ang konstruksiyon at komersyal na operasyon ng nasabing pasilidad. Ito ay nag-aalok ng katig rate ng buwis at malambot na pautang para sa pamumuhunan sa pag-unlad ng mga Vietnamese fleets at sa mga aktibidad sa pagpapadala. Priority ay ibinigay sa ang pag-unlad ng mga mapagkukunan ng tao para sa pandagat na mga gawain upang matugunan ang domestic at internasyonal na mga pangangailangan. Ang Estado ay din hinihikayat ang lahat ng mga organisasyon at mga indibidwal upang bumuo ng pagpapadala ng mga fleets, seaports at sa industriya ng pagbabarko, upang lumahok sa pagbibigay ng maritime mga serbisyo at upang isagawa ang iba pang mga malapit sa dagat na mga gawain sa isang legal na paraan. Paghahanap at Pagsagip Barko SAR- ng Nha Trang Marine Rescue Coordination Center sa pebrero disisyete tows isang pangingisda barko sa pagkabalisa sa dagat sa lungsod ng Nha Trang, Khanh Hoa lalawigan ng Larawan: VNA Ang Code ay isang bagong kabanata sa maritime kaligtasan at seguridad at proteksyon ng kapaligiran. Kabanata V prescribes maritime safety at security, marine paghahanap at pagsagip, saklaw ng proteksyon ng mga pasilidad na malapit sa dagat at sa pag-areglo ng mga insidente, at proteksyon ng kapaligiran sa pandagat na mga gawain. Sa partikular, ang mga Vietnamese na naglalayag sa karagatan ships ay maaaring gumana ayon sa mga rehistradong mga layunin lamang kapag ang kanilang mga istraktura, kagamitan, mga certificate at mga dokumento, umakma at propesyonal na kakayanan ng kanilang mga crews sumunod sa Vietnamese batas at treaties kung saan Vietnam ay isang partido pagkontrata. Mga banyagang naglalayag sa karagatan ships pinatatakbo sa pamamagitan ng nuclear kapangyarihan at mga barko na nagdadala ng mga radioactive na sangkap ay hindi maaaring magpasok ng Vietnam daungan tubig, panloob na tubig o teritoryal na karagatan maliban na lamang kung sila makakuha ng entry ng pahintulot mula sa Punong Ministro. Kapag operating sa Vietnam daungan tubig at dagat, naglalayag sa karagatan ng mga barko na nagdadala ng langis, langis ng mga produkto at iba pang mga mapanganib na mga cargoes ay dapat na sakop sa pamamagitan ng kapaligiran polusyon pananagutan ng seguro. Mga organisasyon at mga indibidwal na tumatakbo sa Vietnamese seaports at dagat ay dapat sumunod sa mga Vietnamese batas at treaties kung saan Vietnam ay isang pagkontrata partido hinggil sa maritime safety at security, labor at kapaligiran proteksyon. Pagpaparehistro at ang pagbili at pagbebenta ng mga naglalayag sa karagatan ships ay stipulated sa isang detalyadong at malinaw na paraan. Para sa isang barko na naglalayag sa karagatan na pag-aari ng isang dayuhang organisasyon o mga indibidwal, ang pagpaparehistro ay maaaring magsama ng pagpaparehistro ng lumilipad ang mga Vietnamese bandila at pagpaparehistro ng pagmamay-ari ng naturang mga barko o lamang sa pagpaparehistro ng lumilipad ang mga Vietnamese bandila. Gayunpaman, ang Code na stresses ang barko ay nakarehistro sa Vietnam National Register ng mga Ships lamang kung ito satisfies ang lahat ng mga kondisyon inilatag down na sa pamamagitan ng ang mga Code. Bukod, ang mga banyagang naglalayag sa karagatan ships chartered sa pamamagitan ng Vietnamese organisasyon o mga indibidwal sa anyo ng mga bareboat charter o upa-pagbili ay maaaring nakarehistro upang lumipad ang Vietnamese bandila. Upang matiyak na publisidad at transparency at maiwasan ang mga pagkalugi para sa mga shipowners, ang oras na limitasyon para sa pansamantalang pagpigil ng mga naglalayag sa karagatan ships ay tinukoy sa ang Code. Kapansin-pansing, crewman ng pasaporte ay hindi na kinakailangan upang mabawasan ang mga personal na mga papeles para sa mga crewmen nagtatrabaho sa internasyonal na mga ruta. Ang administratibong pag-apruba para sa mga pangalan ng mga naglalayag sa karagatan ships, seaports, malayo sa pampang ng langis at gas port, wharves, piers, mababa at patag na barko quays at tubig zone at lugar ay nag-buwag. Ang pagbibigay ng pangalan sa ngayon lamang ang mga pangangailangan upang sumunod sa mga prinsipyo na itinatag sa pamamagitan ng Code Bukod, ang Code na baguhin ang mga probisyon sa towage ng mga naglalayag sa karagatan ships, maritime pilotage, naglalayag sa karagatan barko dismantlement, pagbawi ng sunken ari-arian, pagtatapon ng mga mapanganib na mga sunken ari-arian, atbp. Ang mga bagong probisyon ay malinaw at detalyadong sa linya na may mga internasyonal na treaties at mga kasanayan Bilang kinakailangan sa pamamagitan ng ang mga Code, ang mga bagong binuo para sa mga ships at seaports sa ilalim ng konstruksiyon ay dapat na magkaroon ng proteksyon ng kapaligiran sa mga pasilidad at kagamitan ayon sa mga regulasyon, pati na rin ang mga plano para sa mga tugon sa mga oil spills. Seaports ay dapat na magkaroon ng mga plano at mga hakbang upang tumanggap at magtapon ng mga wastes mula sa naglalayag sa karagatan ships. Ang Code stresses na malapit sa dagat na mga gawain ay dapat na maprotektahan ang mga interes, kapangyarihan, pinakamataas na puno mga karapatan at mga saklaw ng batas ng Socialist Republic ng Vietnam.